本帖最后由 紫玉学词 于 2025-5-24 23:05 编辑
古典词研四期风荷组第十六讲作业 风荷组29号~紫玉
1.阅读:自选一首古人词进行阅读并翻译简析。
【大有·九日】 潘希白 戏马台前,采花篱下,问岁华、还是重九。恰归来、南山翠色依旧。帘栊昨夜听风雨,都不似登临时候。一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。 红萸佩,空对酒。砧杵动微寒,暗欺罗袖。秋已无多,早是败荷衰柳。强整帽檐攲侧,曾经向天涯搔首。几回忆、故国莼鲈,霜前雁后。
【语译】
宋武帝登临的戏马台前,陶渊明采菊的东篱之下,欲问一年之中今何时,又到九九重阳节了。
恰好归来,见那南山还像从前一样苍翠。
昨夜隔着帘幕窗欞倾听风雨之声,与今天登高临远所见的景象全然不同。
我像宋玉那样充满悲秋情怀,又像多病的卫玠变得十分清瘦。
佩着红茱萸,对酒也枉然。
微微的寒气已随捣衣的砧杵声袭来,暗地里欺我罗袖单薄。
秋色已所余无几,早就是枯荷衰柳,一片萧瑟。
我勉强地整一整被风吹落而戴歪了的帽子,也曾经无可奈何地望天涯搔着白头。
我几次回忆起故乡秋日里的美味佳肴而思归,当那寒霜降落之前、大雁南飞之后。
【赏析】
“九日”,即农历九月九日重阳节。诗词中吟咏这一佳节的作品不少。
查礼评此词云:“用事用意,搭凑得瑰玮有姿,其高淡处,可以与稼轩比肩。”,称此词的特点在长于用事,说得还是有一定道理的。
发端在点出“重九”之前,先说重九的两大习俗:登高和采菊,然仅从两个地点来表示,这就依靠用典。
故“戏马台”并非实指彭城其地;
归来见南山不改旧时翠,这“归来”是承前而说的,即登高和采菊归来,非归故乡意,
所以“南山”也不过是陶潜“采菊东篱下,悠然见南山”诗意的再用。
接着补出登临时之秋高气爽,又偏不直接描述,而从回顾“昨夜听风雨”情景落笔,然后接以“都不似”三字已足,句意含蓄,善于措辞。
片末两句,仍借典故转为抒情,悲秋、多病之意,藏而不露。
宋玉:作《九辩》。有“悲哉秋之为气也” 语。卫郎:指晋人卫玠。
下片佩萸、饮酒,皆九日事,着一“空”字,见愁绪难遣,借此承上阕结意。
“砧杵”,是说捣衣之声,其“微寒”已“暗欺罗袖”,却不知家人可遥寄我寒衣否,不觉已暗逗“天涯”之思。
孟嘉落帽事,虽为写重九诗词所惯用,但本领之高低,也看能否用得灵活自然。
这里,不用“风”“吹”“落”等字样,而只出“强整”二字,再加下句的“搔首”,用意自明(帽落始得搔首),且又从中带出归思无奈之意来;
结用“莼鲈”典,避“秋风”之熟,而曰“霜前雁后”,以紧切时令,真可谓“搭凑得瑰玮有姿” 。
整帽檐:用晋孟嘉重阳登高,风吹帽落事。莼鲈:用晋张翰见秋风起,思故乡莼菜羹鲈鱼脍而辞官事。
2.互评:对上一讲的作业《粉蝶儿》相互进行读解,然后作简评。原玉:
粉蝶儿·小满
风荷15-蓦然云归
麦浪浮金,漫卷半川晴色。恰熏风、穗垂香浥。柳烟稠,荷影瘦,流光梭织。且相邀、同揽一襟诗魄。
浮生若寄,何须茧丝缠索。守清和、素宣留白。种幽芳,收野趣,冰壶凝碧。趁良辰、闲数夏星阡陌。 读解:田野里的麦浪浮起金色,漫卷了半个平川的晴色。夏天的风正好吹过,麦穗垂下来,果实的香气弥漫在空气里。这个季节,柳烟稠绿,荷叶新瘦,流光如同梭子织过。且邀好友,一同收揽一襟的诗魄。 浮生如同短暂寄在人间,何必像茧和丝一样缠绕不清。守着清心平和,就像在宣纸上作画,不宜太满,而要留一些空白。种下清幽的小花,收获野外的乐趣,冰壶中的水波也映照出碧绿的颜色。趁着好时光,闲数夏夜的星辰和田野里纵横交错的小路。
紫玉试评:问好蓦然云归同学,格律无误。 此阙词通顺易懂,上景下情,情景交融,意脉顺畅,很有词味,是一阙不错的作品。 以下几点与蓦然云归同学共同商榷: 1、上片第二句“恰熏风、穗垂香浥。”,这个场景可以想象,意思可以理解,但是在《说文解字》中,许慎对“浥”字的解释是:“溼也。从水,邑声。於及切。”这里,许慎指出“浥”字的基本含义是湿润,属于形声字,由“水”作为偏旁部首,表示与水有关的特性,而“邑”则是其声旁,表示读音。“浥”字的本义是湿润,或者用来描述一种湿润的状态。而根据上下文来看,描写的状况是晴朗和干燥的,所以浥字用的不合适,建议再斟酌。 2、下片最后一句“趁良辰、闲数夏星阡陌。” 良辰美景,是汉语成语,释义为良好的时刻和美好的景色。前面描述的都是白天的景色,后面忽然闲数夏天的星星了。感觉前后的意思不搭,比较突兀。而且后面的阡陌“阡陌”,就是田间纵横交错的小路。夏星和阡陌离得太远了,有凑韵之嫌,建议再斟酌。 3、上片整个的基调是热烈、奔放,而下片则笔锋一转,转而变成与世无争的淡泊和留白。总体有种断裂和违和的感觉。建议再理顺上、下片之间的关系,理顺整阙词的逻辑关系和表达。 以上个见。能力有限,说的不对的地方,请同学多多谅解!
|